Blog comptarial.fr
Image default

Les principales clés pour une retranscription audio ou vidéo de qualité

La retranscription audio ou vidéo est un travail rigoureux et correct lequel demande du temps. Ce qu’il faut savoir dans un premier temps c’est qu’il existe 4 types de retranscription. C’est le client qui commande, selon ces 4 façons de transcrire, les règles à suivre. Que ce soit l’une ou l’autre, le métier requiert une grande capacité d’écoute, de concentration et d’adaptation. Pour parvenir à un travail laborieux, un bon transcripteur doit s’armer d’une grande culture générale avec une écriture pointilleuse. Avant de détailler les facteurs qualitatifs de ce métier, voyez sa définition directement.

Qu’est-ce que la retranscription audio et vidéo ?

La retranscription audio et vidéo consiste à transcrire à l’écrit des enregistrements audio ou vidéo comme les procès-verbaux, la conférence, le rapport de réunion, les interviews, constatations… Ce sont des fichiers à convertir en texte compréhensible.Cela se réalise sur une dictée numérique, de voix off.Or pour peaufiner le travail, un logiciel de lecture permet de ralentir la dictée dans le but de pouvoir saisir correctement le mot exacte. Les enregistrements ne sont pas forcément de bonne qualité.

Le service de transcription audio gère 4 aspects différents

Un service chargé de cette fonction se structure afin de répondre de fond en comble les exigences du client. C’est le client qui détermine la qualité en fonction du type de transcription demandé. S’il souhaite une transcription verbatim, alors il convient de saisir les fautes de français, les onomatopées, les rires, les émotions, les redondances…

Contrairement à une transcription intégrale épurée dont le contenu est une version améliorée et corrigée pour les fautes de français. Donc ici il faut mentionner des phrases correctes, sans ni répétition ni détail futile. 

La transcription peut prendre une forme reformulée si telle est la commande du client. Le texte est adapté suivant le style écrit selon lequel les discours sont énoncés à la troisième personne. La forme synthétisée quant à elle respecte le déroulement chronologique d’une réunion. Le transcripteur ne fait que reprendre les éléments-clés du discours.

Les règles à respecter pour une retranscription de bonne qualité

Le contrôle de la langue utilisée dans les fichiers est la première chose à faire. Le transcripteur doit écrire correctement en employant les règles grammaticales et orthographiques. Sans omettre les signes de ponctuation. Il est capable de synthétiser les discours puis il consacre un moment pour relire dans le but de corriger les fautes d’inattention.

La maîtrise de la saisie,un bon transcripteur est comme un secrétaire-greffier, il doit taper vite (avec peu de fautes et même dix doigts à l’aveuglette) pour que son travail respecte la deadline imposée par son client.

Ce métier demande à être armé d’une bonne culture générale car les thématiques à traiter sont très variés alors que celui qui saisisse doit écrire correctement le mot exact dans ses textes.

La saisie de voix-off nécessite une maîtrise des techniques. Il y a des logiciels de reconnaissance vocale comme express scribe, Switch, NCHS, ou des convertisseurs tels qu’EureScribe, InqScribe. Ces convertisseurs comportent des fonctions de raccourcis clavier afin d’éviter de jongler sur la souris durant les saisies. Le contrôle de ces outils est essentiel afin d’obtenir un travail minutieux surtout quand le texte est de mauvaise qualité.

Au cas où l’enregistrement est de très mauvaise qualité, il faut régler les paramètres d’enregistrement de votre ordinateur, le mixage stéréo telle que microphone externe… Cette méthode permet de préserver la qualité audio initiale de l’enregistrement. Dictez le son après  (en employant la  meilleure élocution) vers Google Docs pour le transcrire. Le résultat ne sera pas parfait néanmoins, il vous permettra d’apporter une bonne base de correction quand il faut corriger les ponctuations.

En conclusion, il y a 5 clés principales à respecter pour concevoir un texte (de bonne qualité), transcrit via un fichier audio ou vidéo. Notamment la maîtrise des 4 formes de transcription, une parfaite maîtrise de la langue utilisée dans le fichier et ses jargons, une aisance à la manipulation des lecteurs audio et convertisseurs, la saisie rapide et l’aveuglette ainsi que la bonne culture générale. Sans oublier l’aisance par rapport aux logiciels à  utiliser pour.

A lire aussi

Guide complet concernant les chargeurs à induction

Laurent

Conseils pour choisir la meilleure agence SEO à Paris

Oscar

Choisir une agence web pour vos projets de marketing et communication numérique

sophie

Suivre une formation au digital

sophie

Distinguer l’excellence: comment choisir une agence web suisse?

Ida Miracle

Trouver la meilleure agence de communication à à Rennes en Ille-et-Vilaine

Laurent

Les étapes clés de la création d’application mobile

Laurent

Optimiser les tournées des travailleurs itinérants avec un logiciel adapté

sophie

Choisir une agence web en Suisse romande

Ida Miracle